26er(also 2-6) — a 26 oz. (750 ml) bottle of alcohol
40 — a 40 oz. (1.14 L) bottle of alcohol (see forty pounder)
66er — a 66 oz. (1.89 L) bottle of alcohol (see gripper)
alcool — grain alcohol; everclear (from French, but pronounced as in English)
Asiancourt — a derogatory term for an area of Scarborough, Agincourt, which has a high Asian (Chinese) population
Baywop — Someone living in a rural area centered around a bay. Mostly used in the West Coast of Newfoundland
Beaner — Someone living planned housing area. Refers to "The Bean", an area of planned housing in Corner Brook, Newfoundland and Labrador. Where it gets this name is unknown.
Buck — unit of 100, most commonly directly replaces "dollar" ($1.25 — "a buck twenty five", $1.50 — "a buck fifty"), also used to describe highway speed ("I got caught doing a buck-thirty on the 401" meaning "I was caught driving at a speed of 130km/h on Highway 401")
Caker — is short for "Mange Cake" (pronounced manja cake, Italian for "cake-eater") and refers to Canadians of Anglo origin. It is said that the term originated in Italian-Canadian kitchens as a type of gentle mockery of Anglophone Canada's bland cultural and culinary habits.
Chinook — A warm, dry wind experienced along the eastern side of the Rocky Mountains in the United States and Canada. Most common in winter and spring, it can result in a rise in temperature of 20C (35 to 40F) in a quarter of an hour.
chocolate bar — a candy bar, whether it actually contains chocolate or not.
click — kilometre or kilometres per hour (sometimes spelled "klick").
The Coke — Very local slang for Etobicoke, Ontario, a municipality that is now part of Toronto. The "k" is silent in the prononciation of Etobicoke.
double-double — a coffee with double cream, double sugar (especially, but not exclusively, from Tim Hortons). Triple-triple and four-by-four (less common) are three and four creams/sugars, respectively.
Edmonchuk — A name for Edmonton, Alberta, referring to the large Ukrainian population.
eh — a spoken interjection to ascertain the comprehension, continued interest, agreement, etc., of the person or persons addressed. May also be used instead of huh? or what?. Meaning please repeat or say again.
Gina — a female (usually of Mediterranean descent) who dresses in tight clothing usually with fluffy accents; Ginas are usually only labelled as such because of their association with Ginos (see below) (this word may be considered a racial slur against Italian women, but many young people associate it exclusively with the Gino/Gina subculture with or without a negative connotation).
Gino — a male (usually of Mediterranean descent) who dresses in tight clothing (particularly denim), uses hair gel, wears gold chains, and has a macho attitude (this word may be considered a racial slur against Italian men, but many young people associate it exclusively with the Gino/Gina subculture with or without a negative connotation).
goof — 1: cheap sherry or fortified wine; 2: a mild insult; 3: to make a mistake (a goof, to goof)
Gripper — a 66 oz. bottle of liquor. So named for either having a looped handle on the bottle neck, or matching indented "grips" on the body of the bottle.
Habs — the Montreal Canadiens hockey team (from a contraction of habitants, a term for residents of New France). Predominantly used by English fans of the team. (Pronounced as in English, not as in French.)
Hongcouver — somewhat negative reference to the city of Vancouver, so called because of its high Asian population (especially in reference to the large amount of immigrants from Hong Kong).
honger — Derogatory name for immigrants from Hong Kong used by mandarin-speaking and Canadianized Chinese.
hoser — a mild insult
homo milk — homogenizedmilk, particularly with a fat content greater than 2%, usually 3.25%. Referred to in the USA as whole milk .
hydro — 1: (except Alberta) commonly as a synonym for electrical service, as in "The hydro bill is due on the fifteenth". Many Canadian provincial electric companies generate power from hydroelectricity, and incorporate the term "Hydro" in their names; 2: Hydroponically grown plants of any type, but especially used to refer to hydroponically grown marijuana; usage: "Manitoba Hydro... It's not just a Power Company anymore."
jib — methamphetamine (West/Central Canada)
jib-tech warrior — drug addict who is awake for long periods looking for things to steal. (British Columbia)
Mainlander — Someone not privileged enough to be born in Newfoundland
Manisnowba — Manitoba, referring to the harsh winters with a large average snowfall (see also Winterpeg)
May 2–4 — the Victoria Day holiday which takes place on the third Monday in May, on or around May 24. It also refers to the entire three day holiday weekend, which is Canada's "unofficial" start of the summer season, when many open cottages after the winter. (Note that the term May two-four may be used to refer to this weekend even if the holiday falls as early as May 17.) The name is a conscious pun on the date and the case of beer which is traditionally drunk on this holiday.
Maylong — see above; contraction of "May long weekend".
mickey — a small (13 oz.) bottle of liquor, shaped to fit in a pocket. Also fits conveniently alongside the calf of a cowboy boot or rubber boot.
The Mountain — term used to describe the Niagara escarpment that runs along Hamilton, ON. Most decidedly NOT a mountain.
Ukrainian Tire — a nasty racist slur against Canadian Tire and Ukrainians of Canadian Descent. However, most Ukrainian-Canadians will not take offence, and will actually grin when you refer to the store as such.
Upper-Canadian — A name (usually derogatory) for a person from Southern Ontario referring to the old (pre-1840) name for the province. Usually used by Atlantic Canadians.